亚太日报综合 艾仁
几个月前,在日韩贸易纠纷的风口浪尖,优衣库母公司迅销集团财务长冈崎健高调表态,称韩国“抵制日货”活动不会持续太久。该言论被视为“轻视韩国消费者”,随即引发强硬抗议。官方两度发表道歉声明也无济于事。几个月后,优衣库似乎又开始“作”了。
据路透社报道,近日,日本服饰品牌优衣库的一则广告在韩国引起了消费者的强烈不满。韩国舆论普遍认为,该广告涉嫌嘲讽、侮辱“慰安妇”。
为了推广秋冬新品,优衣库一周前在日本、韩国投放了这条广告。广告中,13岁的美国时装设计师凯利斯·罗杰斯和98岁高龄的时尚名人艾瑞斯·阿普费尔用英文进行对话。
当罗杰斯问阿普费尔在十几岁时都怎么穿搭时,阿普费尔一脸俏皮地回答,“那么久远的事我记不得了”。然而,当这条广告登上韩国各大平台及电视台时,韩文版字幕并没有直译,而是从天而降了一个“80年”,“天啊,80年前的事我哪记得住啊”!
回顾历史,80年前,也就是1939年,正是朝鲜日据时代。当时朝鲜被日本占领,25万左右的朝鲜人被迫成为劳工甚至“慰安妇”。再加上日前紧张的日韩关系,韩国民众很难相信这种翻译错误只是优衣库的无心之举,而不是有意为之,尹东铉就是其中之一。
尹东铉是一名历史系大学生,他模仿该广告制作了一段视频,将矛头直指优衣库,要求其道歉。在这段19秒的模仿戏中,尹东铉和90岁的杨根德站在一起,后者在二战时期曾是日本三菱集团的强迫劳工。尹问杨年轻时有多困难,杨回答说,“永远不可能忘记那段痛苦的记忆”。
眼看争议愈演愈烈,优衣库紧急撤下了相关广告,许多门店也展开大规模的打折促销活动。在一份声明中,该集团表示,广告本身与“任何政治、宗教、信念或团体无关”,“80年”不过是个巧合,是为了突出罗杰斯和阿普费尔两位演绎者的年龄差距。
然而,韩国民众,特别是大学生们并不买账,他们纷纷走上街头,呼吁继续抵制优衣库,直到安倍晋三出来道歉。事实上,自日韩关系恶化以来,优衣库已经接连关闭了3家在韩店铺,销售额也大幅下降。但韩国网友认为,既然该企业敢提供韩国版“特供字幕”,那证明抵制力度不够,他们还没有吸取教训。
不过,也有专业人士认为,大家有些大题小做了。比如,在高丽大学任教的韩国外务省前副部长金成汉就在接受采访时表示,“我看不出广告中的话会和慰安妇问题联系在一起,他们太敏感了。”
你觉得优衣库这次是“无辜”的吗?
(来源:亚太日报APD News)